Esta pequeñuca obra, que tien comu titulu original “Le Petit Prince”, istá tornáu a cuasi doscientas lenguas. D`enti ellas l`aragones, l`asturianu, l`estremeñu o lleunes. Agora puei ser el tiempu de traducilo al cántabru, sedría un triunfu más pa EL PRENCIPUCU i una joya pa la cultura cántabra.
domingo, 14 de febrero de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
POS NÁA HOM... DICHU Y JECHU, ESPENCEMOS DENDI ABORA MESMU...
ResponderEliminarEs un güen labarientu pa la clas de cántabru, asina que tóos a emburriar pa jacer esti trebaju... ¡Arronti!
-A.C.-